cutelily:客户这么评论我
上个月客户亲自来厂验货,我全程陪同,其间跟客户共进了一顿午餐,客户回去后是这么跟他女儿评价我的“Mr.*** said youlook very innocent and young"这是她的原话,同志们,如果是你听到客户这么评论自己是什么心情呢,补充一句,我结过婚了,也跟客户说过的
znwwbln:还用说?自己静静的想想啊
skyhopewang:
客户说你天真年轻,是不是暗指你没社会阅历啊?
cutelily:恩,我是比较缺乏社会阅历,对于客户来说,是不是不喜欢我这种人啊
蓝昕:哈哈,我倒觉得客户是在夸奖你呢。
水生:难道做人要满肚子坏水,满口谎言,阿谀奉承?
jiawen515:
不是不喜欢了~
人总是想要阅历丰富一点的人来陪同的
cutelily:
谢谢你的鼓励
cutelily:
但愿如此,希望他对于我能够满意
cutelily:
貌似这种人在当今社会比较混得开,但打死我也成不了这种人,性格使然
FOB_dawang:各位,淡定,淡定.呵呵.我不知道大家是做了多少年外贸了,不管你们结婚不结婚.
反正我是觉得,既然做了外贸了,就不要那么太较真,大家都是老江湖了.
像这个问题,我一点没觉的怎么样,外国人和我们也不太一样,我们有时喜欢
开个玩笑,说些诙谐的黄色小笑话,或者调侃,这些很正常.不知道为什么
楼上有些朋友好像情绪很激动的样子,其实客户就是在说你:很清纯,很年轻.
6个字来概括你的年轻有为,概括你的能力,概括你的美好未来.我不知道你们为
什么去根据英文的本身的意思去翻译,什么清白的,继而翻译成没有社会阅历的.
我不这么认为.就像我说个美国俚语,估计难道一片.take a French leave.
大家一般猜不到他的意思.我一开始以为是去法国兜风呢,后来我知道了,
真正意思是:开小差的意思,这个不是说我们在课堂上不认真听课的开小差,而是,
在工作中不认真,懒散,串岗,聊天,偷菜,这样的都可以概括成take a French leave.
语言是永远都无法研究明白的,否则为什么中国现在的突厥语专家特别少,
很多人都不知道什么是突厥语,呵呵,很多卡萨克斯坦,就是中国中亚那边的语言.
FOB_dawang:外国人和我们不一样.像我们中国,有很多的黑话,大家也应该知道.
如果领导对你说:不错嘛,沟通能力很强嘛!黑话里,其实领导就是暗示,
话太多了,太能聊天了,包括电话或者QQ.所以说,这就和那个外国客户的
话产生了分歧,那么别管和谁聊天,如果每天都有1万美金的单子,
领导还是这么说,那就不管他黑话还是红话,那么肯定是对我们的赞赏了.
呵呵外贸是灵活的,咱们都是有文化有上进的人,但是有时不一定非要
在意别人说的话呀,呵呵,很多人也说过我,好话坏话都有,随便别人怎么说.
自己有能力,就行,把钱赚回来就行,扯别的都没用,不用攀比,把能力
和潜力发挥出来,把订单和业务搞到手,牛比起来,彻底的虎虎生威.
mu_yan:没必要放在心上
有时候客户只不过随口一说
我有个客户还说: YOUR ENGLISH IS PERFECT
汗颜:L
cutelily:
thank you for sharing,you're strong in mind.
潇湘馨儿:楼上几个颜色让我的眼睛顿时洗礼。
话说我和1楼比较类似
tracy1027:我开始没太看清标题评论 还以为是“批评”
我觉得LZ可能是不经常与客户见面 所以才会显得不那么老练吧
henrylkun:是要多跟老外接触,才能有经验些
johnlin525:
你是认真的?俺不是针对你的中文,俺是说 你举的那个短语意思是 开小差?an abrupt and unannounced departure (without saying farewell) 俺咋没看出有半点那个意思?
wenwenzhuoyu:这么多潜台词都让你们给分析出来了。厉害!
Ivy-Hussar:想那么多干嘛 ? 有时候就顺口一句话而已。
guiguangzhi:想让你去他们家倒插门啊
cutelily:
我是女的好不好啊
文章首发表于:2010-9-20 15:10