fool3166:一个老外的回复
昨天发的开发信
今天一个来外的回复是这样的
说我的开发信中的英语全是错的
就这么一句
郁闷
看了下就是少了个介词
这老外肯定是闲着没事干了
whzykaren:
哈哈,这些老外还真有意思,....
rondtang:
这老外看来是个教师,;P ;P ;P
aicon:hehe.taht's a teacher . i think ! nothng to be done
linxinyan525:原来无聊的人做事如出一辙:P
ljxpjpjljx: 你和他说:你连中文都不会, 有啥资格说我!
sharon_me:
Anne505::L :L
这么可爱的老外都有
cindyribbon:呵呵,提醒一下你。;P ;P
Auto-Translator:
fool3166:今天就这一个回复的邮件
本想着是个要价格的或是其他什么内容
没想到竟然是说我英语全错
本来近来业务就不好
让我更加郁闷
delicate:这么有趣的老外 太可爱了 别生气 要和他继续下去 你也发给他看不懂的 当他看不懂时就和他说 这么简单都看不懂 和你没有共同语言 先回去学习一下再和我说话 那样说不定他就不拽了呢
fool3166:
呵呵
现在真是什么样的人都有
老外是一个比一个更不好伺候
binin:发上来让我们大家看看哈
cherrysu:你应该发句中文过去,然后跟他说你看得懂吗;P ;P ;P ;P
fool3166:Dear Sir/Madam,
Sorry to disturb you.
We specialize in producing and exporting the XX products,and I can offer you high quality and reasonable price.
If you are interested in our products,please contact me.
I look forward to your reply
Best regards.
John
这有哪些是错的?
当时就想着写简单点 因为碰过好多老外的英语也不怎么样,
如果写多了写复杂了可能就看不懂
这样简单的写下 表达下意思 再附几张图片很简单 基本都能看懂
可这老外说我全都写错了
原句好像是your english is all wrong
搞笑……
fool3166:我的回复
我的回复就一个字
DAMN
delicate:请问1楼这个客户是哪个国家的呀
`Jolly`:LZ应该写句中文
然后让老外瞧瞧 :P
ramlajiao:拜他为师!呵呵
lisa_wdf:有意思,以后你和他秀中文好了.
guoxiang:这老外肯定很有时间,这么能忽悠
江~雪:有发展潜力的老外。
fool3166:
发展是加引号的吧
这老外看来跟咱们一样闲的
哈哈
fool3166:
不知道哪个国家的
发的开发信太多
忘记了
fool3166:跟他说中文
他也得看的懂啊
delicate:对待不同的人用不同的态度 1楼加油好好努力 希望你开辟一条成功的外贸路
fool3166:
多谢了
继续努力
xugz_666:这个老外太有意思了
x17757330:那你把帖子改正下,再发过去给他看看。
sunny3760:呵呵,楼上的很好玩....
fool3166:
至于吗?
在国际贸易中 很多人用语言都不规范
能看懂就行了
这是在挑毛病
我遇见德国客户说英语里还夹杂着许多德语
我能说你把英语学好了 咱再谈?
或者让他再用英语说一遍?
hushudefox:请教他英语,肯定能有所进步!
cindyjlh:;P ,有这么好心的人来提醒你,不管,你业务做得怎样,也得好好感谢人家。
fool3166:
那你告诉我
我发 写的信你看的懂吗?
如果看的懂的话
老外还费那么多话干吗
没事闲的
他肯定想:闲着也是闲着,玩呗
candyasia:
我也是这么想的,既然他这么有时间,邮件有回复真的好不容易的,虽然这个回复怪怪的,比没有强多了。
LZ,好好交流交流嘛……
fool3166:
我回复了
开始是回复了:
Hey,
what's up?
他也没有反应啊
chaonese:
we ARE SPECIALIZED IN *****, I can offer you high quanlity PRODUCT AT reasonable price.
I'M LOOKING forward to your reply或者LOOK FORWARD TO YOUR REPLY
1楼,这贴有趣,哈哈
ym2008ym:这样的老外有意思 可以多和他聊聊
chaonese:
we ARE SPECIALIZED IN *****, I can offer you high quanlity PRODUCT AT reasonable price.
I'M LOOKING forward to your reply或者LOOK FORWARD TO YOUR REPLY
1楼,这贴有趣,哈哈
fool3166:
如何有趣啊?
麻烦指教
linjinjin68:这个老外MS太无聊了,很好玩。
yaoxuemei:什么是介词?LZ把你们的来往信COPY来借鉴下吗?
fool3166:
specialize 用法是正确的
没有必要 be specialized in 你这是什么啊
I look forward to 怎么了?
谁说非要Looking 或者I am looking了?
fool3166:我看了下我的开发信
就是interested 后面忘记了in 而已
上面有个兄弟在那挑毛病
你挑的对也行啊
找出根据给我
貌似你的英语很强
fool3166:
I can offer you high quanlity PRODUCT AT reasonable price.
你这quality 是名词 缘何后面是product 也是名词啊?
janeandrock:我今天的询盘都是问电脑的配件,郁闷啊!
janeandrock:你们还热闹的很啊!路过看看,MSN也时上时下,郁闷的我想跳楼
lianzhixuan:英语不是我们的母语,有错是难免的,不过我们似乎也要好好学习英语
lucia5400:改改吧,兄弟,真的是。
Dear Sir/Madam,
FistlyI am sorry todisturb you.
I am ***Chinese supplier,Wemainly specialize in the exporting of***,and I can offer you high quality Prodution with reasonable price.
If you are interested in our products,please contact with me.
Lookingforward to your earlyreply!
Best regards.
John
fool3166:
呵呵
每个人的用法和习惯都不一样的
我觉得我的用法挺好
你给的太复杂了
像一些客人看不懂你那有点复杂的句子
不要求什么句型,完美的语法
让客人一目了然多好啊
不用那么复杂的
fool3166:
contact 是及物动词
直接加名词或代词
你这些细节都没掌握好
你掰掰字典看看
contact me
lin812345:你那客户真是好啊
还有回应,我客户根本没回应
fool3166:我的新西兰客户来了
刚来信让我去酒店接他
呵呵
chaonese:
1楼太激动了。我本无恶意,只是估计1楼太介意这个问题了。本来这里大家就是共同探讨进步的地方,就算我说的不好你也不要说成我好像敌对你一样。如果你觉得不爽我跟你说sorry。
在说谁说quality就只是名词,他也可以做形容词的,你不信自己查一下。我英语不牛B,很菜,一时手痒去回了你的帖子,差点变成阶级斗争了。呵呵
redseagull:老外有时很可笑的,也很可爱
文章首发表于:2008-5-20 09:37