huiking:大家帮我看下客户是不是嫌我报价低了啊
无纺布购物袋 我报的是 USD 0.53MOQ:30000
邮件原文
询盘
Our company was established in 1993. We are one of the leading importers
> of promotional items on the Polish market.
>
> I am looking for the eco shopping bag - something very cheap for promotion reasons
>
> - Quantity: 000 pcs
> - size: 35 x 45 cm x 10 cm
> - with long handles
> - material: non-woven
> - colour: 1 colour (natural or white: the one which is cheaper)
> - printing: 4 CMYK colours
>
> Could you please send me quotation for that kind of bag with information about meas/ctn, weigh/ctn, delivery time and a picture of such a bag?
回盘
Dear Ewa Maciejewska
>
> Thanks for you inquiry about our non woven bag.
>
> We quote you as follows
>
> USD:0.53/pcs FOBshenzhen
> MOQ:30000PCS
>
> Any question ,contact me freely.We will supply you best products and good service.
>
> Looking forward your early reply.
>
> Best Regards
>
> Linda
客户给我回邮件
Dear Linda
Thank you very much for your fast reply.
Is your quotation based on 1.000.000 pcs? I'm not sure if you get right
note. Pls confirm. Thank you in advance!
--
huiking:我去跟老板确认了,说他报价没错。
老外询盘也是要very cheap
0.53 美金还不cheap吗?
svchianningbo:他说你报高了:L :L :L :L
小果果:说的价格是 1.000.000 pcs的价格
pengjianbing:
可怜的娃,客户觉得你报价高了,你还以为报低了?
女人中的男人:30000的报价这么高,那10万的报单又是多少
sean10000:客户让你确认你的价格是按数量1百万的来的。你报的是3万数量的价格?
guo651342:对方只是想了解下你报价是基于多少数量的,你告诉他就是了,不要猜!
guo651342:based on 1.000.000 pcs
哦,是让你按这个数量报价
huiking:不明白, 量越多不是越便宜吗?
那个一百万的数量是句反问句。我觉着是
因为询盘的时候,他没有说要多少个的。
huiking:基于有误解,我把邮件全文放出来吧
huiking:难道是他要一百万个?
huiking:这就没人帮我了?5555
浅唱〆ヽ夏月伤:上面的说了啊。人家嫌你价格高的。
huiking:怎么我就跟你们思维不一样呢。
我老理解那句是句反问句
浅唱〆ヽ夏月伤:你看看7#跟8#的解释。
huiking:算了,平心静气下班,等老外回复吧。
我觉得如果你报高了,人家理都不会理,还会给你发邮件说这么多吗
huiking:看待我的英语,语境,理解有待加强,哈哈
Lotu:我也理解成反问名了,他问你那价是不是按一百万的量来报的。
huiking:感激涕零啊,楼上终于遇到一个知音了。
我理解成反问句,好像是,你报的这个价格是不是按一百万个啊报的啊。
我觉着,人家不会要一百万个袋子。
意思是,一百万这个价还差不多。
但是我不要这么多~
关键性就是询盘里,他没有写多少数量,所以才让我误解
jimmywen:
好像是6个0、、
vivian86910:LZ 报价是 MOQ:30000PCS 以这个为基础的。
客人是要以百万数量为基础的。
huiking:现在事情没有定论,等客人回复吧
maybe,I need give her a call
文章首发表于:2010-7-30 16:54