Hir★灬筱柒:客户要我写成西班牙语?
今天收到一西班牙客户的回复,不知道说的是什么,在线翻译一下才明白,居然告诉我说他们的翻译译的不是很准确,问我可以用西班牙语不,天呐,原来我这么OUT了,看来单会英语是不行的啊!唉,严重的受打击了!
jaguarzjh:
我还会日语呢 学了2年 都没用上
现在记得最清楚的是这句:噶恩吧来
哈哈
无痕过燕:可以写好了在FOB小语种里招人参考下
缺月残:俺曾经收到一个询盘,用的西班牙语,俺把回复写好,然后翻译成西班牙语发过去,对方就不搭理俺了、、、
Hir★灬筱柒:
我开始也是这么想的,写好了贴进去译成西班牙语,可是那在线翻译不知道要给我译成什么样子了
下单吧:
昨天晚上去催帐。西班牙语的。凑合着在线聊天。发现自己竟然还可以
PS: 把句子最精简化,然后贴到小语种版块就可以了
shirleychenll:是的,很多客户的英语不是很好,以至于跟我们交流都成问题了,我们得有时间学点其他的语种啊!
insist210:你说:对不起,客户,寡人不会
Rita95:可是问题是,俺的英语都不怎么好,唉
Evan2000:我学的小语种也差不多都忘了:L
evenm:
不解,是什么?我就是学日语的。你想说的是”頑張れ”??
elsa0216:做了这么久外贸,感觉西班牙人的英语最牛逼了,上次一封2句话的邮件,偶和偶BOSS,研究了一上午都米看明白
Hir★灬筱柒:
呵呵,好厉害呀。 好喜欢你的名字,好强大啊,看来你单子不少啊
Hir★灬筱柒:
嘿嘿,正常哦,我有时候客户的一句话都要琢磨半天,最后还是不明白还得发邮件去问:L
Hir★灬筱柒:
哈哈,很想请教一下寡人用英语该怎么说才够震撼!
Dorby:哈哈 感觉你们都好有意思啊 看的姐姐我
ljxpjpjljx:都是强人啊,嗬嗬!
Hir★灬筱柒:
唉, 看来做我们这行的要是全能王才成啊
williamafrica:
用中文写上去就够震撼了
jaguarzjh:
是撒
がんばれ!顽张る 也就是很多人喜欢的fighting 了 呵呵
下单吧:
实际上很多人都知道这样一句日语:呀嘛碟。
jaguarzjh:
:funk: :funk:
哥们小声点 注意形象
Hir★灬筱柒:
哥们, 什么意思啊,透漏一下,我日语是白学了,什么都不知道
fionaff24: 哈哈,太有意思了,
eiffel-zhou:
他想表达的翻译成中文应该是加油
sh231231:其实外语中最简单的就是英语了,西班牙语简单的看就是词缀不一样,喜欢以a和o结尾, 就和法语差不多,法语喜欢以e,er或者re结尾, 多看看,多学学,多想想就可以了,应该也不是很难的。 俺的二外就是法语:( :@
植物大战僵尸:
Majestyme ~~?
哈哈
文章首发表于:2010-11-26 09:04