天堂的另一边:让人为难的邮件回复
昨天给客人做的报价,今天早上过来,发现有邮件
很开心.结果打开后:
Thanks a lot, for this time, it good to know your prices, I will inform you when it will be possible to cooperate with your company, because now we have a lots of inserts on our stock, about prices, they are good, thanks. And sorry , but I want know your offer.
Best regards
Marian Mihalik
我突然觉得自己明白不过来他的邮件,我....
xugz_666:好象前后矛盾:L :Q
willowxie:有同感,不知所谓:L
521lichanglin:看来英语也不怎么好, 怎么后面又来个 i want know your offer 还掉了个to:L
royever:难道是心理战...??
AngelAAA:是不是他想要你个正式的报价单?? 不知所云:L :L :L
wendy314:问问啊,呵呵
这种情况要问清楚啊
justincai:1楼告诉他,只要这里在:Thanks a lot, for this time, it good to know your prices, I will inform you when it will be possible to cooperate with your company就可以了..
摆造型:摆造型来了
a lots of inserts on our stock 什么意思,不懂。
offer, 估计客户想要一个实盘,就是详细的报价,有效期,包装,运输什么的细节都要写清楚。
最好还是问问清楚。
agnes_liping:quotation 和offer 是不同的
也许你只给了他quotation吧,而offer 是不同的,quotation 的价格还可以商量,而offer的价格是指不可以更改了。
rubyruby52027:哎呀,他是蒙你了,是故意的,为了让你报的价格低点
Lemonzone:我觉得前面那句的意思就是说他手上有很多价格
并且这些价格还很不错
所以这次他需要得到LZ的报价
以此同那些价格做对比再决定是否同LZ合作
我觉得这样改应该意思会更明确点:
Now we havelots of inserts on our stock about prices and they are good, thus, for this time i want to know your offter for it is good to know your price andI will inform you when it will be possible to cooperate with your company.Tks a lot!
Best regards
Marian Mihalik
还望各位指正!:$
Lemonzone:我觉得前面那句的意思就是说他手上有很多价格
并且这些价格还很不错
所以这次他需要得到LZ的报价
以此同那些价格做对比再决定是否同LZ合作
我觉得这样改应该意思会更明确点:
Now we havelots of inserts on our stock about prices and they are good, thus, for this time i want to know your offter for it is good to know your price andI will inform you when it will be possible to cooperate with your company.Tks a lot!
Best regards
Marian Mihalik
还望各位指正!:$
Lemonzone:所以LZ就要做出最吸引他的价格哦当然前提是保证有钱赚啦
meijie263:应该是更加细致的报价单...
wengtaibei:敢情是没睡醒:L :L
文章首发表于:2008-5-31 11:00