joryzhao:要自己翻译说明书,头都要大了啊啊啊
我们是第一次出口这种越大号的机器,散装下来也要满满一个柜子,到时怎么装柜都是一回事
现在连英文的说明的书也没有,老板要我慢慢试着翻译,
上个月已经翻译过一本了是另外一种较小的不同机型。那个简单还好办一些。
现在这个我已经弄了两天了,也用了好的翻译工具,但好多机器的结构,安装,
还有些汉语都说不清的机器零件,该怎么准确的翻译呀?
啊啊啊啊 :Q真的很头大呀, 谁能帮帮我?
allenchu:我能做的只有同情!!SOFA
Abby-Fu:呵呵。慢慢来嘛,这些事做过之后,自己也能学到很多东西。
joryzhao:怎么没人来跟呀, 都休息了吗?
lisapan99:是啊我在工厂也要翻些东西的可以学到很多东西 慢慢来不急
Sali:
我翻译机器说明书!
юля:我能做的只有在精神上支持LZ一下幸会!
joryzhao:
好吧,算是学习了:(
lamlily:巨大的工程,问工程师每个零件的名字和安装的步骤
harry_wang:能准确翻译的人很少的。不会的词语就词查字典,如果你不太相信字典或者字典上查不到,可以用Google搜索,很多能都搜出来。一般人能翻译个大概就不错了,能凑合着用就不错了。如果翻译的东西很专业,翻译公司也翻译不好的。
devileskimo:那我不是可以去自杀了......
多练练就好了。
joryzhao:
谢谢,让感到一些安慰了
seanseanwu:自己翻译对产品就很熟悉了,我也是自己翻译说明说的,那种比较复杂的机械原理!
hazelchan:加油
虽然旁观者听了都有点头大,但是困难总会过去的。
加油就好!
过了你会发现自己学会很多。
紫情:问一下你同行有没有做的啊,互相讨论下,祝你早日翻译成功!
九侯继鲲:可以去搜一下同行的英文说明书
之前我就意外搜到一个。所以翻译起来基本上是照搬
emilylin:帮你顶一下,祝顺利!
锦衣素食:呵呵,赶紧让老板先给你加工资。这可是最原始积累的工作,开国功臣往往是死得很惨的,你一定要在离开之前让他给你多些钱,否则另请高明!
totoal:看来都差不多了,呵呵
都快锻炼成百事通了
xiaosmile3822:机械说明书是比较简单的一种, 找我们呀,专业快速。我司提供技术翻译、商务翻译、合同翻译、标书翻译、专利翻译、网站翻译、软件本地化、陪同口译、现场口译、交替传译、同声传译、多语言桌面排版等服务。幸会!
simple-1:呵呵,加油慢慢来
轨屋夜鬼:找一些比较专业的机械字典 百科字典试看看..谷歌搜索下多少也有点帮助的.
lihuiyang:好有挑戰性哦 要是我 我會喜歡的
lane1225:这些专业的东西应该找翻译公司来做的,自己弄..:funk:
木~木::Q 我也在翻译机械的说明书,头疼当中,什么那些树脂合成材料,好多好多涉及的知识,阿呀,头疼!!
youhyou:是挺难的啊 慢慢来吧 加油~
joryzhao:谢谢各位了, 我说明书终于搞定了,呵呵 自己对机器也了解不少。 过两天客户要来看机器,不愁不应付不了了,呵呵
421501289:呵呵。慢慢来,习惯了就好。不知道的找翻译软件,Google等。如果这些都找不到,那么就相信自己,自己翻吧,其他人也不会比Google/翻译软件更强。
ぺ微^0^笑ぺ:哈哈,我们也是的呢..不过是我们经理自己翻译..我们经理牛人,三十页的中文说明书,她说还好啦,也不多,挺简单...(其实我们是可以请翻译公司的)
rascalbobo33:以前在工厂,说明书我也翻译过,因为老板吝啬不想花钱雇人翻译嘛。
如果你们老板大方,就去找专人翻译吧。
不然,就同情你一下!
elaineZH:我也是做机械的,还是新手,什么都不懂,一开始来就要翻这些,老板还说我不好!心里好难过!
peggy1106:慢慢翻译了,我自己也要翻译一些很专业的东西,有好几次都快被搞到崩溃掉了,但是还是坚持翻译完了。好好加油。
leo_zwd:LZ 慢慢来
俺已经翻译了两本还有一本在咬字
joy.zhao:跟我ID差不多,我说我好像没发过这贴啊,哈哈,原来看错了
u2sophia:工程师和设计师对于专业术语都懂的,他们都能给你翻译得差不多。
我翻译过无数本说明书了,经验就是,专业术语找工程师和设计师,准没错。其他的就靠平时积累,看人家老外的同类产品是怎末写的咯。
文章首发表于:2009-8-8 15:10