轨屋夜鬼:哭了.泪流满面.
今天终于把公司交给我的翻译任务完成了.
整个一本书啊.而且是机械类的.又要翻译成日语又要翻译成英语.
每天不知道死掉多少脑细胞.
看着手上的成果,想想翻译时的艰辛,感概万千.
总是找个风和日丽的日子,泡个茶,深呼吸,开始了一场战斗.因为我知道,翻译的时候不免心中无比的焦躁和不安.
历经2个月,终于完成了.
这段时间内,做业务,做翻译,有时候还要做采购,做公司网站更新,做公司产品更新..
还要会学校处理一些有的没的.几乎没正经休息过.
爱卿们,朕容易嘛朕能不哭得泪流满面嘛?
sunny-bb: 哀家也觉得你不容易。历害了。
tluouyang:风雨过后就是彩虹啦,LZ ,你学了几门外语了?
redsunshine:恭喜1楼啦!呵呵,你做的事情还真多呢!不错,有发展前途!
Sali:LZ好强大啊!!!!学了几门外语啊!?
浙江:经过一段时间的锻炼,你就成了真正的万金油了
wzj850508::funk: 这么厉害,以后肯定受老板重用,当是一种积累吧
wuqilin:又是英语,又是日语,真牛!
ls9926:孤以为爱卿是个可造之才.
zhuyiliang:有付出才有收获吗
xuxy1230:强人啊.证明老板太器重你了.呵呵..
轨屋夜鬼:会英语和日语,现在每天晚上也都在宿舍继续加强..用到的时候总觉得自己还是不够..
目前自学西班牙语中..
呵呵,学多点好啊..
轨屋夜鬼:其实有时候看论坛上面有多人很闲蛮想不通的,我做的一些事情也不是公司给的.也是自己主动去做,去提意见.没事多找找客户跟进,了解公司产品,关注对手公司.加强自身能力,可以做的事情其实很多的不是嘛?
nancy_he:1楼很厉害的说。相信这段经历让你也有很多收获吧。
轨屋夜鬼:
收获其实还好,只是自己觉得生活充实,每天都有事情做,每天醒来都觉得很有期待和目标.
蛮满足的,闲下来的时候就来论坛里面多学习学习知识,自己还是懂的太少..
amelia-e:靠.英语日语都翻啊...人才啊
emily1987:
不过这样之后你会发现自己同时也成长了许多
加油加油
tracy4048:向1楼学习
学习这种心态
即墨烟花:~~膜拜下牛人~顺便给张纸巾你擦擦你那满脸的泪水~
JA2009:LZ 好强悍的说
nashville::L 经历过类似的
但是我就生气
到底是让我来做翻译还是做业务的
billycool25:1楼很厉害啊。佩服,我在加油中啦
nashville:虽然最后我还是把翻译工作完成了
但是我也辞职了
薪水以前来块,要做的事情却这么多
轨屋夜鬼:英语我也不好,4级而已.只是没办法,机械类的很多都要涉及英语,不然就不知道专业名词,日语里面的很多名词也是和英语挂钩的..所以这才痛苦,即使知道日语的这个单词,还要去找出英语的单词,然后才能翻译成中文,所以说真的是很累很累..
轨屋夜鬼:下班啦.去打打球放松下.明天还要接着上班..5555,可怜的孩子.
大家有空也要多去锻炼锻炼.经常对着电脑是很不好的..
jessie-min:
真厉害,佩服!!
Company: Yi Wu Hua Pin Trading Co.,Ltd
Add: Room 301,Jiang Dong Road 300,Yi Wu City,Zhe Jiang Province,China
Tel: 0086-579-85379696
Fax: 0086-579-85364147
QQ:731540908
website: www.yiwugift.com
MSN sales@huapintrade.com
E-mail:huapintrading@gmail.com
Skype: yiwuhuapintrading
www.yiwugift.com is the largest promotion gifts supplier in Yiwu,we supply gits more than 20000 styles such as electronic gifts,craft gifts,festival gifts,advertising gifts,business gift,family gift,computer gift,ceramic gift,stationery gifts,bags,mobile phone gifts,smoking gifts,advertising pen,key chain and etc,also we provide yiwu purchasing agent and yiwu export service,custom orders and customized orders.warmly welcome customers worldwide!
jotantan:这么厉害的1楼,以后肯定能做好一切工作的
Soreon:很厉害啊
要有成就感
kenny-lee::funk: 太强的人让我害怕。
小灰灰:1楼很强悍啊,质优股呢,会英语,会日语。
今天我老板才和我们说:人生在世,最舒服的就是不用工作,任何工作,都会有烦恼和压力。
其实想想,我老板说或的没错。
leo_zwd:LZ是男的???:funk: :funk:
zhh0456148:人才哦~~~
wangzhen68::funk: :funk: 1楼是男的喽强悍,小女子很佩服
lydia222:天将降大任于LZ也。
sunshine-blue:1楼真是个人才。幸会!
乐呵呵2008:弱弱的问句:1楼到底是男是女啊?又是“朕”什么的,还“泪流满面”,不明白~~
ivan31:
绝对的全能种子选手。
努力工作吧:这1楼有前途!鉴定完毕!:P
anniejin3193:我只是业务员,虽然我没有什么本事,但是我分外的工作,不给我加钱我是不会去做的
zhongkailym:强!
轨屋夜鬼:
朕当然是男的咯,只是心里开心,也觉得放下了包袱了.可以全心的去做别的事情了..泪流满面是夸张手法 呵呵./
轨屋夜鬼:听到大家的赞美,心里一直发虚
其实自己觉得这些也没什么的.我觉得这好像都是外贸要做的事情吧..这些是很平常 没什么的
自己做的还不够好.
而且公司只有我一个日语的,产品又和日本方面的息息相关,所以要多花些时间在这上面的.
emilylee1586:我也哭了
LZ真是厉害啊。昨天我也哭了。但我那是真伤心。昨天我们单位发工资了,看着别人高高兴兴地拿钱,就我没有。刚刚实习,工资低不行啊。我容易嘛我,背井离乡,离开家人、朋友。来了这么鸟不拉屎的地方,就是因为这边忙,能多学点东西。我忍了。天天加班我也认了。工资低也就算了,可是我每天努力工作了,还老感觉老板对我不满意。我伤心啊。哭了一晚上,终于感觉好点了。
newcomingnew:1楼挺悲哀的
浪费了多少青春去做无胃的事情
以前我也傲过几个通宵翻译合同
后来再找我翻译,我说我不翻译,几十业的合同无非就是说明一点:诚实,不要泄露商业秘密.
不战而屈人之兵
英雄留胡男:翻译一本书其实没任何实际意义,有时候老板看你没事做,找点事情让你忙忙的。老板要的是单子,不是花费时间在这个上面的。老板让你翻译一本书,是看你闲的,你可以直接走人了。
死了那么多脑细胞,难道老板会给你加工资吗?只有创造了利润,才有挺直腰杆!
正如楼上所说::浪费了多少青春去做无胃的事情。
1楼还自我感觉良好,我说其实是太可怜了,被人玩弄都不知!
轨屋夜鬼:
如果你不去翻译书的话,谁会来告诉你这些产品的专业术语.夸张来讲,这些日语专业术语在中国还是相当空白的..
日本人来了你要说明原理你怎么说,你要是连产品的术语都不会的话有人会和你谈下去嘛?
让你做采购,你连你要买的东西都不知道怎么叫试问你要怎么买呢?
你要求的性能 种类 规格 自己都不会说有人会理你吗?
做翻译也能带动自己的书面语和口语能力,而且,对于了解产品非常有效果的..
老板绝对不会认为我没事情做的才让我忙的,不翻译这书的话我已经有很多的事情了.
我做外贸才3个月,但是我做成的单子和创造的利益对得起这个工资..
hj524524:怎么说呢.这个帖子,给我的感觉就是LZ在显摆自己有语言的特长,工作如何如何努力而已..哭?搞不懂.还是那句,低调点,多接单子才是王道
轨屋夜鬼:哎 这真是很焦躁的世界,一定要有利益的事情才去做.
自己只要能在翻译东西的时候觉得明白了很多东西,学了很多东西,
总是觉得很值得的吧.
何况,翻译出来的东西都是自己的.多学个技能也好啊.
轨屋夜鬼:
汗 我承认是我一时的冲动才发的.现在看看真的很象是在炫耀,抱歉.本意只是因为任务完成时候的开心.翻译完了真的是开心所以才这样写的.
我已经说过我英语不行的,坛子里面会很多语言的人相当多的.
我对自己的语言从来没什么信心,毕竟直是刚毕业的,没什么炫耀的资本.
至于单子,对于一个还没毕业的我的来说,几单就不说了.肯定不会少就是了..
hj524524:
首先我不是在指责什么,言语得罪处多包涵
或许你感觉翻译完成一本书是一个成就吧,完成了,心里很自豪,这很正常,是人都有这心理
但我真不知道你要哭点啥..:L
我的意思是LZ何尝不多把时间放在开发客户上面,客户是不会嫌多的,单子也一样,说不翻译那本书就不懂里面的技术用语那也不尽然.难道每个做外贸的人一开始都要翻译一本书才能去找客户吗?熟悉本行业的知识的途径很多,你有你的方法,别人有别人的方法,仁者见仁嘛,呵呵
LZ要坚强点,做外贸就要承受别人无法想象的压力和工作强度,大家都如此,一起加油吧
轨屋夜鬼:
哭只是个夸张说法,我说个你不要觉得我是在炫耀的事情,我2个月发了接近2万的邮件,收到了很多的询盘,谈成了些单子,还有些在跟的.我都是白天上班的时候找客户,晚上回去宿舍的时候翻译东西的.
诚然,做外贸的不一定要去翻译书从而去懂得外贸术语.但是我的另外一个任务是偶尔的采购和了解最新的产品技术动向.所以不懂不行的..
呵呵.我没哭,是喜悦吧,也算解脱了,既了解了产品,而且以后可以专心开发客户了.我很喜欢外贸这个行业的.但是自己毕竟还是一个小菜鸟,有太多的东西都不会,有太多的东西要向大家学习的.
完成这个任务现在想想确实是不算什么的,大家加油吧..以后会更好的.
轨屋夜鬼:
谢谢你的鼓励哦.
你说的很好,要低调,接单子才是王道.我会好好做的.
现在回头看看这帖子,很惭愧..那么多人那么厉害都没说什么,要低调要低调.
glfruit1:1楼真是厉害啊居然翻译一整本书。
轨屋夜鬼:
里面有很多的图片..嘿嘿..
kitty1125:LZ,恭喜了,说明你能学到很多东西的哦,加油!
janey6319:除了翻译,其他都是业务员该做的,你就当翻译是锻炼自己,我也经常翻译,农业的,汽车行业的,很多,一次就是40来页。也很痛心自己失去的脑细胞,没办法,打工就得这样。
南山浪子:
LZ 呀,这位兄台说得有点道理,如果你上司是日本人。看来你和我的遭遇是一样了。没事给你找事做。
轨屋夜鬼:
汗.看来还是不理解我的意思.
简单来说,就是如果你不看些技术书籍,靠翻译来了解产品的话,你跟日本人一个字都讲不来的..
毕竟产品有一百多个零件,又找不到现成的东西来学.哎,做业务总不能连自己要卖什么要买什么都不知道怎么和日本人说吧
﹎丶宿命°:哎
打工难的·
Anita_530:Re:
很好的学习机会阿。加油哦
chris0306:
啥也不说了,太牛了!
longxin2009:寡人在这谢谢爱卿了
呵呵
一个人的星空:朕容易嘛朕能不哭得泪流满面嘛?呵呵
恩准,哭吧
Rolar:这么重的任务啊,不错不错,还是完成了,这样你的生活就充实的不能再充实了
LindaPSJ:1楼挺幽默滴
mengxiang09:1楼好厉害啊,会这么多语言,相信你有付出就会有回报的
文章首发表于:2009-6-13 16:39