michaell20083:英文心情笔记分享(上班不便写中文)
I joined in my company and one of its sections in early March, then a week later a new saleswomen joined in my section, then another joined in the other section. They will have their first orders. Honestly speaking, I felt imbalanced and lost because I haven’t gotten any order despite my repeatedly emailing and calling. At weekly regular company and section meetings I feel ashamed and lost and a little bit imbalanced when it comes to sales reporting . I didn’t have any valued potential importers left by the previous senior salespersons but the others do have a few since they came to the company. I was assigned to explored the fully saturated market like Germany where top brands are well recognized and received.
What’s worse, I feel rejected when the manager and the other two senior salespersons had dinner together. I want to know how the new saleswoman in my section feels about it, but I try to stop speaking out my sense of being rejected. At least She will have her first order in near future.
I don't intend to complain about my colleagues.Actually, I have made efforts to befriend them and try to learn from them.However, some of them leave me a bad impression of impoliteness, kindlesness and arrogance.Maybe it takes time to know and accept each other before conclusion.I just want to share my feelings that kindness is not certainly rewarded. You are welcome to share your ups and downs. But remain modest in face of success and positive in face of failure, won’t we?
dustinbai:去英语版,国际站去写吧
http://forum.fobshanghai.com/logging.php?action=login
davidskywalker:前版主说的是,上班不方便用中文的建议你去FOB英文版
一来那里全是英文,交流起来方便
二来一个全英文的论坛老板会认为你在找客户而开心不已
xuxy1230::$ 英语不是很好,所以不太看懂..LZ的英文肯定是超棒的
michaell20083:谢谢捧场。以前试过,登陆不了啊是不是要另外注册用户名?
qizun520:嘎嘎.看不懂的说.....
rondtang:
一个字强!发帖子都用英文,我好落伍啊:Q :Q :Q
第207块骨头:
Beacky_here:
well done
说得好!一起加油!
子皿力:看到英文有点头疼了,呵
yanghongmei:在国际版的要重新注册.之后就很容易登陆了/
frankleng:财富只是一刹那而且不住的东西。
一切有为法,如梦幻泡影。
vilayang102329:
jingsandyzhao:
支持!
每一个新人都要经历LZ所经历的过程,所以LZ最好自己去习惯自己所处的环境。任何人都没有义务来帮助你,教你,所以这个更考验你的同事间的相处能力,但归根到底还是要调整心态,自力更生。
wind_zou:
有道理,呵呵!
第207块骨头:
michaell20083:God helps those who help themselves求神不如自
谢谢给位的指点和鼓励,一直记得一句英语谚语“God helps those who help themselves求神不如自救”
第207块骨头:
xugz_666:In my opinion, You should keep communicating with your colleagueswhether you get an order or not.
第207块骨头:
Sakura_Law:Actually, I fully understand your current status as a new employee in such a big company.
No matter what situation you encounter there, please be patient and be nice to everyone. Try to get into their daily topic and make your best to get along with them.
People in big company have serious crisis consciousness. Your master degree is your superiority. Maybe some of them envy you; some may ignore you for you are a green hand.
Please adjust your states of mind and you will be success.
scottweng:写吧,刚好俺也能学学英语
samygao:看看.路过.想想.我觉得你说的很有道理.虽然我看也没看.
521lichanglin:为什么骨头妹被屏蔽了呀??
daisongbai:just go ahead, i think everything has two sides. Maybe Germany is an opportunity to you, your brand is not famous, of course you have the low cost, so take adavantage of your strengths, and work hard, then you will succeed. respect your colleages, and learn from them, you don't need to beg them for friendship.
come on, you will succeed.
lelefei:8错8错!只发现了一个小错误she will get his order..his是指谁啊?不过,你的文法太过于工整和保守了,建议多用点地道的表达方式哦--最好直接用英文思维,不要翻译过来。
God helps those who help themselves--人自助,天助也!这样比较贴切吧!:P :P :P :P
michaell20083:谢谢各位指正,我对原文稍微修改了下
中国英语学习者在he/she和his/her之间似乎老是犯错误,可能因为中国的他和她发音一样,不过犯这样的低级错误实在惭愧。至于“God helps those who help themselves--人自助,天助也!”的翻译“人自助,天助也!”当然很好,本人译成 "求神不如自救"想把“求人”这层意思表达出来。翻译无定译,永无止境,现在我认为中国式的表达“求人不如求己”更容易理解、接受。
shilywj:密密麻麻的·····LZ你还是法到英文板块去吧3:$
wangliang3181:ths 4 your sharing
文章首发表于:2008-5-26 14:58