susanly:我的英文名字居然在印度语中是上吊的意思,狂晕!
本人自做外贸一年多以来,一直用的英文名字是:suely。中文发英 su li。
昨天下午同事的印度客人问我什么名字,我告诉他,他先委婉的说:good name。 后面接着说,在印度语了,这个发音是“上吊”hand up的意思。不管怎么拼写,凡是这种发音的单词,在印度语里就是“上吊”。后面那客人还说你怎么起这名字,谁起的,bad name,让我改一个名字。全印度的人都知道是“上吊”。
我最早用的时候后是用susan,可惜这个名字太普遍,经常用英文名注册id 都被告知已被使用了,所以我改成susanly,因为本人姓李,之后发音太麻烦,三个音节。我就换成suely,即使这个名字,在注册一些网站id的时候也会被注册了。
我的大多数客户都是印度的,难不成他们到知道我的英文名在印度语里是上吊的意思。只是鉴于礼貌,没和我说而已。
哎,狂晕。我用了这么久的英文名,让我换一个新的,还是很不习惯的,怪别扭的,毕竟有感情了。还是不想改。如果非要改的话,就换成sue 吧。
zac4046:先问下SUE在印度语中是不是上的意思?
daisyzhangxinyu:这个有待于学习
tanglienai1413:呃,无巧不成书
redmk:英文名的特点就是重复的多没必要纠结在与众不同上面只要简单易记 发音好听 就可以了~
nalanxinzhi:晕,不必太在意。
麦克风:自己喜欢 好记就好了
二月三十:你的中文名在有的国家发音也许也是很不好难道要换掉他 无所谓这个了
myself2008:sue 在英语里 是控告 的意思
elsa0216:无所谓啦,我以前碰到一个美国客户的英文名还是 Dick 呢:L
zhuzhijiang:
我想问问dick 这个名字有什么特别的吗?
Amanda0901:
:L :L 查字典去这个我也遇到:L
darlene-tan:哈哈,LZ我跟你一样,看看我的英文名发音跟darling(心爱的人,亲爱的)好像,以前我有个客户来看厂问我英文名怎么称呼时,他听了之后一直说“my darling,my darling"我当时都不知道那什么意思。,很多客户在给我写信的时候都用darling,更有的客户直接称呼我“my dear"后来查看了才知道darling 的意思:L :L :L ,我很想跟他们说”this darlene is not that darling"。不过最后为了避免误会,自己还是改了英文名。:funk: :funk:
373539946:无巧不成拙
ann2126:
这个老外肯定不健康
ElvisLeng:
太有才了,哈哈,以前我们班上取英文名字的时候一帅哥也叫dick,要了命了
小强027:
goddamn nice name
文章首发表于:2010-9-28 05:45