maxwell044£º¿É¶ñµÄÀÏÍ⣡²»¹ý¹úÈËÒ²µÃ·´Ê¡¡£
ÊÕµ½¶Ô·½ÔĶÁ»ØÖ´¼¸ÌìÁË»¹ÊÇû»Ø¸´£¬ÎÒÔÚ·¢ÁËÒ»·âÊÔ̽Ï£º
Bonjour Monsieur,
Mais avez vous obtenue mon courriel? Je vous rassurons de notre sinc¨¦rit¨¦ pour une collboration potentielle.
Comme un distributeur chinois des pneus agricoles, industriels, TBR et avions et un constructeur de OTR pneus, nous avons fait des affaires avec nos clients il'y a beaucoup d'ann¨¦es. Et nous avons le plaisir de avoir leur confiance en nous.
Vous pouvez aussi vous fier ¨¤ nous et nous livrer un ordre pour essais.
J'attends votre r¨¦ponse prompte s'il vous plâit. Merci d'avance.
Maxwell
Directeur des Vents
Ó¢ÓﺬÒ壺
Hi Sir,
Have you received my email? I can reassure you of our sincerity for a potential cooperation.
As a chinese distributor of agricultural, industrial, TBR and aeroplane tires and a manufacturer of OTR tires, we have done business with our clients for many years. And we have the great pleasure to have their confidence on us.
You can also trust in us and place an order for trial.
I look forward to your prompt reply, please. Thank you in advance.
Maxwell
Sales Manager
£¨¹ØÓÚÄǸöSales ManagerµÄÍ·ÏÎÊÇÎÒ×Ô¼º¡°¼ÓÃᡱµÄ£¬Ä¿µÄ¾ÍÊÇÄܲ¨µÄһЩ¶Ô·½µÄÐÅÈΣ¬±Ï¾¹Òª±ÈSalesman/Sales Representative/MerchandiserµÈµÈ¿´×ŸüºÃЩ£¬ÄÜÕÒÈËÖõÄ¿Ï¡£ÓÐʱºòÎÒ»¹»á±ä»»ÏÂд×÷Marketing Director,¶¼ÊÇÐéÎ޵Ķ«Î÷£¬ºÇºÇ£©
millyhuang1006£º
LZ,Ç¿°¢¡£
ÓпÕÖ¸½ÌÒ»ÏÂÎÒ°¢¡£
topbiz£º:L ÓбØÒªÄÃÀ´ìÅÂð£¿ÕâôÀ÷º¦×öÁ˼¸¸öµ¥£¿
bluebell520£ºMS±êÌâºÍÄÚÈÝÓеã´î²»ÉÏ
¿É¶ñÊÇÒòΪËû¿´ÁËÄãÓʼþȴû»Ø¸´Âð
¹úÈËÒ²µÃ·´Ê¡,Ö÷ÒªÊÇ·´Ê¡Ê²Ã´ÄØ
BTW,ÄãµÄ¿ª·¢ÐÅÊÇÓ÷¨ÓïдµÄô?
lngtng£º²»¶®:L £¬ÄãµÄ±êÌâºÍÄÚÈÝÓйØϵÂð£¿
»¹ÊÇ¿´²»¶®ÄãΪʲôÓÃÕâÑùµÄ±êÌâ
Joy6688£ºÄãµÄÍâÓïˮƽ²»´í°¡£¬²»¹ý±êÌâºÍÄÚÈÝûʲô¹Øϵ°É£¬ÅÜÌâ
littlefreshmen£ºlz,Ïë˵ʲôѽ??????
¶ª×Ó£ººÜ¼òµ¥µÄÓʼþ°¡£¬ÐèÒªÎÒÃÇ·´Ê¡Ê²Ã´°¡£¿
¶àѧһÃÅÍâÓÒÔ±ãÏñlzÒ»Ñù£¬¿ÉÒÔËæÐÄËùÓû·¢ÓʼþÂð£¿
¸ã²»¶®:L
maxwell044£º
ÎÒ»¹Ã»·¢±íÍ꣬¿´µ½×îºó¾ÍÖªµÀÁË¡£
maxwell044£º
ÎÒ»¹Ã»·¢±íÍ꣬¿´µ½×îºó¾ÍÖªµÀÁË¡£
skela£ºÄãÏë±í´ïʲô£¿¡£
maxwell044£º¿É¶ñµÄÀÏÍ⣡²»¹ý¹úÈËÒ²µÃ·´Ê¡¡£
½Ó×ŵĶԷ½»Ø¸´ÊÇ×îÈÃÎÒ¾ªÑȺÍÆø·ßµÄÁË£º
Mr Maxwell
Si vous ne pouvez accepter nos conditions ,veuillez ne plus envoyer de email au centre de pneus DD inc S.V.P
Je comprend que vous n¡¯acceptez pas nos conditions car nos experiences avec les compagnies chinoise sont tres decevantes et vous ne respectez jamais votreparole
Quandvient le moment de remplacer les pneus defectueux ou les delais de livraison. Alors vous ne pouvez avoir confiance envers les autres,car vous n¡¯ etespas des gens de paroles
Ó¢Îĺ¬Ò壺
Mr. Maxwll
If you can not accept our condition, never again should you send emails to the center of pneus DD inc S.V.P
I understand you do not accept our condition because our experiences with the chinese companies are too disappointing and you never respect your speech.
When comes the moment of replace the defective tires or the delay of delivery. Well, you can not have confidence on the others, because you are not people of your own words.
(Õâ´ÎµÃ°ÑººÓï·³öÀ´ÁË£¬¿´¿´Õâ¸öëС×ÓÀÏÍâÓÖ¶à¿É¶ñ£¬ÓïÑÔÓжà¶ñÂÔ¡£)
ÏÈÉú£¬
Èç¹ûÄã²»ÄܽÓÊÜÎÒÃǵÄÌõ¼þ£¬ÒÔºóÔÙÒ²²»Òª¸øÎÒÃǹ«Ë¾£¨pneus DD inc S.V.P£©·¢ËÍÓʼþÁË¡£
ÎÒÀí½âÄã²»½ÓÊÜÎÒÃÇÌõ¼þµÄÔÒò£¬ ÒòΪÎÒÃǺÍÖйú¹«Ë¾µÄºÏ×÷¾ÀúÌ«ÈÃÈËʧÍûÁË£¬¶øÇÒÄãÃÇ£¨ÕâÀïµÄyouÃ÷ÏÔÖ¸µÄÊÇÎÒÃǹúÈË£©´Ó²»×¢ÖØ×Ô¼ºµÄ»°Óï¡£
ÓÈÆäµ½¸ü»»ÎÊÌâÂÖ̥ʱºÍ·¢»õµÄÍƳ١£Æäʵ£¬ÄãÃǸù±¾²»ÐÅÈαðÈË£¬ÒòΪÄãÃÇÊÇ˵»°²»Ëã»°µÄÈË¡£
¿´µ½×îºóÒ»¾ä£¬ÎÒ¶¼ÒªÍÂÁË¡£Ì«¡£¶ñÂÔÁË£¬¼òÖ±ÊÇÎêÈè¡£¿É¾²ÏÂÐĺó£¬ÎÒÏëµ½£ºÒ»À´£¬Ëû˵µÄ¿Ï¶¨ÊÇÌ«¾ø¶ÔÁË£¬²»¹ýËû·´Ó¦³öµÄÎÊÌâȷʵ´æÔÚ£¬¹úÈËÈç´ËµÄ×öʹú¼ÊÓ°Ïì²»ºÃ£¬ÕæµÄ²»ÖªÕ⸺ÃæÓ°Ïì¶à´ó£»¶þÀ´£¬¿Ï¶¨Òª·´²µËûÏ£¬ÓïÆøҲѧËûµÄ£¬À´¸öÒÔÆäÈËÖ®µÀ»¹ÖÎÆäÈËÖ®Éí¡£
²»ÖªµÀÕâÑù¿´µ½×îºó£¬´ó¼ÒÊÇ·ñÃ÷°×ÁË£¿
¿É¶ñµÄÀÏÍ⣡²»¹ý¹úÈËÒ²µÃ·´Ê¡¡£
dolinna£º·¨Óï°¡
˵ʵ»°
ÎÒÃÇÊÇÒª·´Ê¡ÏµÄ
³ÏÈ»£¬ Ëû˵µÃ»°Ò²Ì«¾ø¶Ô
ÎÄÕÂÊ×·¢±íÓÚ£º2008-11-19 11:31