cLynn:邮件翻译求助
客户这两天开来了信用证是做fob 走集装箱整箱,我们工厂也在准备发货,刚好我们公司有一批零件作为赔偿件免费赔给客户。我们想问客户是否同意能把这批赔偿件一起放在箱内运输。零件也是客户工厂同一部门使用的。
请问如何翻译能让客户容易看得懂?不知如何是好所以上论坛来寻求大家的帮助。。
bosunhu:We are preparing a batch of parts free of charge for you as a compensation.
Is it ok to ship them together with the goods of this order?
我有个疑问,为什么会出来这批零件?客户有要求你们赔偿吗?
cLynn:
赔偿件是这样的,我们之前供过一批设备,上边的零件在质保期内出现损坏,所以这次得重新给客户一批新的
心情不好:这个要看信用证条款啊。 你放到 一起。 到时候各种单据跟信用证都不符了。。
cLynn:
信用上是已经显示了这次订单内产品的数量了, 我提供两单单据给客户清关能这样操作吗? 我完全是个门外汉。。:Q
Cindera:只要通知客户,并且客户同意,提供两套单据是可以的,当成拼箱处理,客户是可以清关的。
cLynn:
非常感谢,这样我和客户先沟通一下