首页 > 知识

如何解决多语言商城的翻译问题?源码站干货!

随着欧洲和美国市场竞争的日益激烈,小型语言市场开始逐渐成为跨境卖家的更好选择。为了开拓小型语言市场,一个多语言购物中心自然至关重要。

如何解决多语言商城的翻译问题?源码站干货!

提供符合目标消费者母语的网站是卖家获得订单的前提。毕竟,除非你的产品足够稀有,否则没有人愿意花时间在一个无法理解的网站上购买产品。那么多语言商城应该如何解决翻译问题呢?

翻译工具

翻译工具不仅提供机器翻译,还提供人工翻译。不同的工具收取不同的费用,最终的效果也会不同。智能翻译比人工翻译便宜,但翻译结果一般不如人工翻译。

Google translate:这是谷歌的官方翻译工具,可以翻译大量的语言,但不可避免地会有一些单词、语序错误和其他问题。工具是免费的,但建议卖家检查翻译的内容。

温馨小贴士:Google translate没有翻译图片的能力,所以卖家需要单独翻译图片上的文本,然后添加到图片中。

除谷ogle外 除了translate,Bablicc还有更主流的国外翻译软件、Pairaphrase等。如果卖家选择机器翻译,就要多对比一下,看看工具翻译会更准确。

人工翻译

卖家可以考虑雇佣一名特殊的翻译人员,不仅负责网站的翻译,还负责未来内容的输出。当然,卖家也可以直接外包网站的内容翻译,但语言小的人相对较少,所以价格会相对昂贵。

人工翻译的优点是,一方面,翻译更准确,机器翻译往往有一定的语言疾病,这会让目标消费者认为你的网站不够专业。另一方面,手工翻译的内容将更符合目标市场的语言使用习惯。当然,这要求卖家选择一个相对熟悉目标市场用户习惯的翻译人员。

一般来说,人工翻译实际上更为推荐,至少网站的基本内容,如每个页面的架构内容、产品细节、公司信息等。这些内容很少,而且很有可能被消费者浏览,所以确保准确性是非常必要的。

SEO文章、博客文章等,卖家可以考虑选择高质量的翻译工具。因为这部分内容不断更新,内容更多,如果全部使用付费手动翻译,那么成本就会相对较高。相对而言,这部分内容将更具成本效益。

多语言购物中心是消费者了解你的产品,最重要的存在,所以在这方面,卖家应该尽量避免省钱太多。如果由于翻译不准确,导致大量订单损失,转化率不能提高,收益大于损失,毕竟,这也会导致早期推广成本的损失。


新一轮SHEIN融资筹集20亿美元,估值660亿美元
  • 新一轮SHEIN融资筹集20亿美元,估值660亿美元
  • 《华尔街日报》5月17日表示,知情人士表示,中国服装跨境电子商务SHEIN在最新一轮融资中筹集了20亿美元,估值为660亿美元,减...

    赶快冲!红海中的蓝海,这三种宠物产品最适合小卖家进入
  • 赶快冲!红海中的蓝海,这三种宠物产品最适合小卖家进入
  • 如果你特别喜欢猫和狗,是一个高级“铲粪官员”或宠物用品供应商,在亚马逊平台上开设宠物用品店也是一个不错的选择。作为一个...

    一夜之间破产解散!亚马逊卖家合伙创业引发纠纷
  • 一夜之间破产解散!亚马逊卖家合伙创业引发纠纷
  • 当疫情红利下降,合规成本上升时,亚马逊的创业热情可能会下降,但这股创业浪潮从未消失。除了单干,合作模式是最常见的方式...