一颗星fly:大家看看能看懂么?会不会被我说晕啦
I'm so sorry to disturb you.I found there is one question I must confirm with you.Please look at the following showed red color.
At first time.I quote to you:HAL lead free.You said :no lead finish is ok!But after I received your following email,I made a mistake."no lead,remove lead."Then I remove lead free.At that time,I have been thinking about it.Why most of US customer need lead free.But you won't need it?
I always give customer firm price.I don't like bargain.As one mistake in my mind."I quote to you HAL lead free,you only need HAL".Then I give some discount to you!
You must not take care of finish different.At the beginning,I quote to you HAL lead free,but HAL afterwards.You can check it.I can tell you that not I play word games.It is really a mistake.
Finish HAL lead free have a different price with finish HAL.Could I change the per piece as 9.2$?If you won't accept it.We can according to former price.But 9$ per piece with lead free is really lost out.
2009feifei:有点晕........只知道 客人是要不含LEAD 的,
yoyo0722:没看明白哦
Aries_Doe_ho:HAL 是什么东西?
不耻下问下!:P
hellen88jing88:云里雾里..........
mhhgm:能看得懂 不过说的有点太繁琐应该再简练点才好
dezwalt:1楼这邮件写的完全没有语法了!太CHINGLISH了吧!
Sue:晕了:funk: :funk: :funk:
一颗星fly:
:L 啊啊啊
潘耀平0811:
还真晕了~还是1楼解释下吧
Hutch:i think i sort of get your point. it could be a good idea if you can re-write it
lubyhuang1987: 看到最后好像越来越不明白咯。
企鹅daisy:一看到英文就不想往下看了~~
文章首发表于:2009-11-7 11:40