急今天竟然被客户误会了$

Trycan月月:急...今天竟然被客户误会了..
:$
做外贸时间越长,发现好多英语单词在不同的语境当中,翻译竟是截然不同,小编前几天就误会了一个单词negotiable,差点损失一个大单子,后来通过trycan人工翻译才挽回了一大损失,今天我给大家整理了容易被人误解的外贸英语,希望对你有帮助哦!
1. Confirm
例一:
  We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week. Please confirm it ASAP so that we can start mass production.
  很高兴通知您,我们的回样将于本周末用特快专递给您。 请尽快确认,以便我们开始大批生产。
  例二:
  Payment will be made by a 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit, available by sight draft。
  付款方式为 100% 即期,保兑,不可撤消信用证。
注解:在第一个句子中,confirm 的意思是"确认"。在第二个句子中,confirmed L/C 应翻译为"保兑信用证",即指一家银行所开的由另一家银行保证兑付的一种银行信用证。
2. negotiable
  例一:
  Part-time barman required. Hours and pay negotiable.
  招聘兼职酒吧侍者,工作时间和薪水面议。
例二:
  This Bill of Lading is issued in negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B/L.
  所签发的提单为可转让的。故只要在提单上背书,便确定了货物和持票人的所有权。

注解:在第一句话中,negotiable 的意思是"可商议的";在第二句话中的意思则是可转让的"。"可转让提单" 经过背书后即可将所有权转让给他人。值得注意的是,negotiating bank 则是议付银行,即购买或贴现汇票的银行。
3. endorse
  例一:
  Our products have been endorsed by the National Quality Inspection Association.
  我们的产品为全国质量检查协会推荐产品。
  例二:
  Drafts must be accompanied by full set original on board marine bill of lading made to order,endorsed in blank, marked right, prepaid.
  汇票必须附有全套印有"货物收讫"字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明"运费已付"。
  
注解: 在第一个句子中,endorse指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。而第二句中的endorsed in blank是指背书人endorser 只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人(endorsee)。
4. average
  例一:
  If a particular cargo is partially damaged, the damage is called particular average.
  如果某批货是部分受损我们称之为"单独海损"。
  例二:
  It's obvious that the products are below average quality.
  很明显,这批产品的品质是中下水平。
  
注解:在第一个句子中,particular average 意思是"单独海损",是指在保险业中由于海上事故所导致的部分损失。第二个句子中average是指"平均的"。
5. tender
  例一:
  Under the CIF, it is the seller's obligation to tender the relative documents to the buyer to enable him to deliver the goods.
  在 CIF 价格术语项下的责任是向买方递交有关单证,使其能在货物到达后提取货物。
  例二:
  He became as happy as if his tender for building a mansion had been accepted.
  他欣喜若狂,好象他承办大厦筑的投标被接受了。
  
注解: 商务英语中的重要条款用词非常正规,第一句话中,tender 是用作动词,相当于 give。而在第二句中,tender 是用作名词,意思是"投标"。
希望这些知识能帮助大家,如果您有疑问,或者想了解更多可以加我QQ: 1400616525(梦想家),希望大家多多指正,也希望和大家交朋友!:$ :$

Aaron668:博大精深

DS0412:感谢分享

Jeff_W:幸会!

wsj9958:什么跟什么的,我以为误会什么了的,原来是讲解英文的。

伊特曼:不错
学习了

ryanfeng2009:外贸术语,头疼的说

无无无无:还没遇到用这么书面的英语写邮件的客户
都是用白话英语交流的;P

huanlin308:是的,我最近看中英文的《冰雪奇缘》,遇到不懂的单词去查字典,真的英语跟中文也是有一个共同的地方:一词多义,而且是完全不一样的意思,呵呵呵~~慢慢学习和体会吧

MarkCHD:不错不错

急今天竟然被客户误会了$
文章首发表于:2016-8-15 17:43
点击阅读全文

心路历程

外贸学得再多却无用武之地我是个学外贸的中专毕业

外贸学得再多却无用武之地我是个学外贸的中专毕业

超导体:外贸学得再多却无用武之地我是个学外贸的中专毕业生,由于对外贸的狂热追求,...

今天我被FIRE了今天我被老板FIRE了理由

今天我被FIRE了今天我被老板FIRE了理由

曲子:今天我被FIRE了今天我被老板FIRE了,理由是我比较文静,不主动与人沟通,不适合...

恋爱长跑得之不易修成正果我和小李先生在我初

恋爱长跑得之不易修成正果我和小李先生在我初

小李姐姐:恋爱长跑,得之不易,修成正果我和小李先生在我初中的时候认识的,他比我大...

常跑医院才知道生命的可贵最近一段时间住院了

常跑医院才知道生命的可贵最近一段时间住院了

Angela123@:常跑医院,才知道生命的可贵最近一段时间住院了,小毛病,做了个小手术。...

推进国企混合所有制也就是推进公私合营推进国企

推进国企混合所有制也就是推进公私合营推进国企

倚道集运:推进国企混合所有制,也就是推进公私合营推进国企混合所有制,也就是推进公...

我遇到了难题我到底该不该辞职好烦如果不

我遇到了难题我到底该不该辞职好烦如果不

jessicabag:我遇到了难题,我到底该不该辞职?好烦。如果不是有一个客户特别认可我,...

外贸工具